Mostrando postagens com marcador defenestrar. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador defenestrar. Mostrar todas as postagens

sexta-feira, 14 de maio de 2010

Defenestrar

Banco da faculdade

angusta fenestrae est

Airton Soares

Banco da faculdade - uma das poucas frases latinas que aprendi: Angusta fenestrae est (a janela é estreita). Meu professor era um “caba da peste”. Eu é que não era um bom aluno. O mestre explicava a matéria, pacientemente, tintim por tintim. Não sei por qual motivo nesse dia eu era todo ouvidos.

Sobre a frase acima ele dizia + ou – assim: vejam como é fácil aprender latim. Quando o sujeito está muito triste, sente um apertozinho no peito, por isso dizemos que a pessoa está angustiada. Esta estreiteza dificulta a passagem do ar pelos pulmões... Ia longe na explicação. Fenestrae significa janela e defenestrar (do francês défenestrer) quer dizer “atirar alguém ou algo pelas janelas”.

Tudo isso me lembrou ao ver o ministro Waldir Pires sendo defenestrado pela janela conforme a charge abaixo.

Alguém poderia perguntar: mas, AS, não seria redundância dizer defenestrado pela janela, já que a palavra defenestrar, na sua etimologia, quer dizer atirar alguém pela janela? É, leitor, boa pergunta. Muito pertinente sua refutação. Fico devendo essa. No momento não disponho de elementos suficientes para tirar-lhe essa dúvida, mas com certeza voltaremos a conversar sobre o assunto.

<><><<>>

Alô, alô professores e amantes da Língua Portuguesa. `Relpi-mi´

Agradeço antecipadamente.